ترجمات جنوم هو تطبيق تحرير الترجمة لـ Ubuntu Linux مما يجعل تحرير ملفات الترجمة وتقسيمها ودمجها أسهل بكثير. يوفر خيارًا لإضافة تأخير رد فعل لوقت بدء الترجمة ووقت انتهائها بينما يمكنك أيضًا زيادة أو تقليل مدة الترجمة. يدعم Gnome Subtitiles التنسيقات الأكثر استخدامًا بما في ذلك SRT و MacSUB و ViPlay Subtitle File و SubViewer و SubCreator و Panimator و MPSub و AQ Title وغير ذلك الكثير. تعتبر Gnome Subtitles رائعة لإضافة خطوط الترجمة وإزالتها ودمجها ، وزيادة أو تقليل المدة الزمنية لملف ترجمات معينة وترجمة الترجمة يدويًا إلى لغات أخرى.
لتحرير ملف الترجمة ، انقر فوق افتح واستيراد ملف الترجمة. تعرض ترجمات جنوم كل ترجمة مصاحبة مع حقول البداية والنهاية والمدة ، مما يسمح لك بتغيير وقت البدء والانتهاء والتعديل بسرعة مع المدة الزمنية.
ببساطة انقر فوق خط الترجمة لبدء تحريره. يمكنك تغيير وقت البدء / الانتهاء والمدة الإجمالية لعرض الفيديو (لخط الترجمة) من خيارات المخطط الزمني في الجزء السفلي من الواجهة. تسمح الأزرار الموجودة على شريط الأدوات بتغيير خط ونمط الترجمات المصاحبة ، بالإضافة إلى إزالة خطوط الترجمة وإضافتها. بمجرد الانتهاء من عملية التحرير ، انقر فوق
حفظ لحفظ ترجماتك. يمكن أيضًا استخدام ترجمات جنوم للترجمة المنهجية للترجمات ، حيث يمكنك استبدال نص الترجمة إلى لغتك الأم (مثل الإنجليزية إلى الفرنسية).يمكن تثبيت ترجمات جنوم على Ubuntu 10.04 والإصدار الأحدث من PPA أدناه أو رابط Launchpad الموضح أدناه.
sudo add-apt-repository ppa: pedrocastro / ppasudo apt-get updatesudo apt-get install gnome-subtitles
تنزيل ترجمات جنوم
GTwitter هو تطبيق تويتر لسطح المكتب Linux. من السهل جدًا النشر والر...
يقدم Ubuntu مجموعة واسعة من برامج تحرير النصوص ، بعضها يتم تثبيته ا...
إنكسكيب هو برنامج مفتوح المصدر ومحرر Vector Graphics مثل CorelDraw....