A YouTube bejelentette a videofelvételek bevezetését, ám ritkán találkoztam velük videókat nézve. Ma meglepő volt, hogy ezt a funkciót több videóban találja meg, mint valaha. A funkciók között megtalálható a Audio Transkripció és a Feliratok fordítása, amelyek mindkettő bétaverziós.
Az átírt feliratok néha zavaróak, de még mindig érthetők. A feliratok pontossága közvetlenül függ a videó hangszórójától és az akcentusától. A képaláírások engedélyezéséhez kattintson a kis [cc] ikonra, és válassza a Hang átírása lehetőséget.
A Feliratok fordítása gombra kattintva megjelenik a videóban a Google Fordító párbeszédpanel, ahonnan kiválaszthatja a lefordítandó nyelvet.
Megváltoztathatja a betűtípust, a hátteret és a méretet a Beállítások között, és választhatja, hogy a feliratokat automatikusan engedélyezze (ha rendelkezésre állnak) a Fióklejátszási beállítások menübe lépve.
Nem kétséges, hogy a felhasználók hasznosnak fogják találni, ha a közeljövőben beépítik minden YouTube-videóba. Lehet, hogy a béta címke nem jön be ebben az évben, a hang átírása nem könnyű feladat, és nagyon erős algoritmust igényel, amelyet időnként meg kell csinálni.
A Kindle nagyszerű lehet könyveket olvasni útközben, de bármi is fi...
Ellenőrző lista egy olyan webszolgáltatás, amely kényelmesen lehető...
Unod már, hogy többször ellenőrzi a beérkező levelek mappáját, és f...